[イラスト] おこりんぼう – 明日使えない中国語

中国語には「鬼」という漢字を使って人のあまり良くない所を形容する言葉がいくつもあり、「気が小さい鬼」なので日本語でも何となく意味が通じてしまいそうな感じですが、短気な人を「小气鬼」と言ったりします。

ちなみに小气の逆は大气。大らかで気前の良い人のことを大气と言ったりします。鬼は大体良くない部分を形容するのに使うので大气の場合は後ろに鬼はつきません。

イラスト一覧へ

にほんブログ村 海外生活ブログ 深セン情報へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください